My fashion and my hijab: Greek Muslimahs interviewed

March 5, 2010

Source:  Veto newspaper

© Translation Muslim Association of Greece

Διαβάστε στα Eλληνικά

It is not only one piece of cloth. The veil that envelopes the faces and the bodies of Muslims, is a symbol of Islam, so charged as the military conflicts that have broken out in the name of the hijab in many European countries. Lately, especially after the ban on headscarves in public places in France, there are more women who started wearing it. The global game industry is aware of this and few months ago, Barbie wore a scarf as well. Religious, political, revolutionary, feminist symbol? Muslim women living in Athens reveal what lies behind their hijab, as they call it.

 

Rabab

assets_LARGE_t_420_5651325_type11491The hand of the photographer is on top of the table, with the coffees, tightened by Nashua hand, “I’m wearing gloves. It’s the only way I can touch another man.” Her daughter Rabab is smiling, holding her cup of coffee, smiling and with apologetic. “Sorry I’m not allowed,” as she declines the handshake. On her right shoulder is her baby sleeping. On her left shoulder her hijab falls until her waist. In fact they are to scarves, one pink and one black, both, elaborately braided together-the result is reminiscent braided hair. She was born in Greece, lives in Keratsini and every day, she wears her hijab in different style- which she has copied from a satellite hair channel. She has visited her home country, Egypt, only few times. She has heard though that there are many ‘hijab hair salons.’

Rabab has been wearing the hijab for the past 10 years. She wanted to take it off on her wedding day but her husband didn’t agree. Despite the meaning of her name ‘white cloud’, in her life there are many black clouds. At the age of 26, she must choose between her hijab or her career. “I was working in a telecommunications company. One day, my manager called me into his office and offered me the supervisor’s position. Under one condition: to take off my hijab. I couldn’t take the job wearing hijab. ‘At least wear a wig,’ he told me. So I had to resign.”

In her workplace today – she is an immigration consultant for Athens council- she wears her hijab without having any problems. “I can feel people’s eyes on me when I go to places or use public transportation. Most of them are staring. A few days ago, I was getting off the bus, when an elderly man hit me with his walking stick, so I would hurry.  With his walking stick! Is that possible? I was born here. And I am not taking my hijab off. It is a respect to me and my religion.”

 

Nashua 

Nashua never put pressure on her daughter to wear hijab. “She did it on her own, when she became a little lady.” It came to my mind the little girls with hijabs who were playing under their brothers’ eye, just outside the Libyan school on Kifisias boulevard.

280220101900“They are ignorant of Islam when they wear hijabs to kids in primary school,” Says Mrs. Anna Stamou, Marketing and Public Relations of the Muslim community. “A Muslim woman is wearing the hijab so she doesn’t attract attention, the paradox here is that this way she does. If we go out with a mini skirt nobody would look at us. Nakedness doesn’t evoke.” says her mother Nasoua, she has been living in Greece for the past 35 years. She assures me that under her impressive red hijab, which is fastened with a golden broch, has her hair groomed.

As she continues, “I go very often to the hairdresser. At home we don’t wear hijab. You never give up on yourself. I put facial creams and dye my hair, so my husband likes me, but above all so I please myself.”

 

Habiba

media3Habiba means ‘loved one.’ Habiba was the favourite student of her teachers in Paris. She arrived there from Morocco, to study fashion design. “Paris then was more hijab friendly,” she says, analyses the family tree of Sarkozi, concluding that he has roots in Marolo Jews from his grandparents. Because of her profession- she is a fashion designer in Athens and Paris-“I do not see any particular problem. I have contact with people who have an open mind and get on easily with scarf. Sometimes women say to me, ‘Come now, you are so progressive, you have to be free.’ But I am free. The scarf is my choice. It was never imposed on me. Not even from my husband.” And there is no doubt about that. Anas Habibas husband completes ”I have overcome some crashes. He grew up in Greece, he is from Argentina, but adopted by Greek parents before becoming a Muslim on his own initiative, he was baptised Christian and was called Anastasis. ”When I was little, I was the alter [boy] in church,” he says, laughing.

media4On his hand is tattooed an alfa capital. “Yes I am an anarchist,” he answers just when he realized that I was looking at it, he listens to rock music, smokes and is a big fan of Jimi Hendrix. ”Jimbo, come here,” he shouts from the living room in the middle of the house and to our surprise, emerging as a tornado, holding a large cat, is his three-year old daughter, wearing a black ribbon on her hair. ”Look my little Rocker,” boasts Anas. “Last year she asked to wear the hijab on her own. She sees her mother and she wanted too,” he says and tells us the story of young Holy, which was adopted from Morocco. Holy, grows up in a home with strong Arab elements, bright colours and smells of Moroccan tea and has her little prayer rug in the mosque built by her dad, in the basement of their house. Answering a question on when their daughter will wear hijab, they started laughing. ”She is such a character that she might never put it on!” says Habiba. ”Everybody does what they like. Many try to hide behind a scarf, to show that they are good people. Like Christians who go to church and start prostrating, looking around to see who is watching them“I don’t blame hijab. It is just a fabric,” Habiba continues,”a fabric that frightens and unfortunately has baptized terrorism and Al Qaeda. We are Hijab Frappe. It means that the scarf goes everywhere.”

Habiba doesn’t drink frappe, “because it bothers me but I go to the movies, theatre, and I enjoy art as a hobby. I like little taverns.” She is also an amateur actress. After Easter, she will star for a second year on the show “Hijab Frappe”, based on true stories of women. She opens the script book and starts reading: “The hijab is a symbol, no it’s not a symbol, it is responsibility. It is my faith, what I am, what I am not. It is mandatory, it’s optional, it is the law but not here. I wear the hijab for me, for God, for my husband. It is freedom, protection, mystery.”

 

Marina 

Her parents reaction when they heard she will become Muslim “brought trouble at first, but [they] realized that the path was purely my choice and was not influenced and accustomed. What they cannot get used to is the hijab. They are all hesitant with the scarf. The fundamentals of Islam lie beneath. There are Muslim women who do not wear hijab. The substance is not the picture,” says Marina, a Greek who embraced Islam three years ago. Her husband, who she met later, is Palestinian and they have a little boy. ”I became a Muslim from pure curiosity. Reading, I began to realize that Islam covered gaps that could not be covered by my previous religion. Half a year later, I wore the scarf, as required by the Quran. Nobody pushed me; nobody forced me,” says 26 year old girl who studied economics in Aristotle University. ”Since I wore the scarf my friends remain the same because they know me. On the street, they think I am a foreigner. Nobody imagines that I am Greek and only if they hear my accent they suspect it and start asking questions.”

 

Despina Papadopoulou, Assistant Professor in the Department of Social Policy Panteion University

“The headscarf issue is complicated and complex, so we must be careful. As the government attempts to limit religious freedom, the more resistance will be present. If we can express an opinion towards the prohibition of the headscarf or not, a safe criterion is the separation of public and private life. It must not affect the public order of society. And the state should not interfere with private life. Any form of religion must exist, in case of course, it doesn’t affected the person. On the other hand there is a military conflict: Who governs the existence of the hijab? The State or the family? This conflict leads nowhere. Especially if the government draws its legitimacy from religion. If actions are taken for the ban of the headscarf, it will hardly be implemented. The restriction is a simple solution to an issue as so critical.”
The trend is derived from feminist movements, in which any symbol of discrimination and equality in society is racist in nature. In Europe and America, it appears as Islamophobia.

 

Translated by Elena Nikolova-Pouliasi

Οι Μιναρέδες και ένας Ελβετός πολιτικός που ασπάστηκε το Ισλάμ

February 14, 2010

Διαχωρίζοντας το μύθο από την πραγματικότητα

Source:  Tikkun Daily
© Translation Muslim Association of Greece
Read in English
[Το άρθρο αναδημοσιεύεται στο Αμερικανικό Μουσουλμανικό Ειδησεογραφικό ισότοπο Illume Magazine]

 

Το πρόσφατο ζήτημα της απαγόρευσης της ανέγερσης μιναρέδων στην Ελβετία περιέχει μία πολύ ενδιαφέρουσα παράπλευρη πτυχή. Ένα μέλος του πολιτικού κόμματος που πίεζε για την απαγόρευση των μιναρέδων ανακοίνωσε ότι ασπάστηκε το Ισλάμ. Έξω από την Ελβετία τα κυρίαρχα ΜΜΕ το αγνόησαν.

Οι Μουσουλμάνοι σε όλο τον κόσμο ωστόσο άρπαξαν την είδηση, την κυκλοφόρησαν σε μπλόγκς και στο Facebook. Κατά τη διάρκεια όμως η είδηση διαστρεβλώθηκε με περίεργο τρόπο και έτσι προκάλεσε σύγχυση. Στο μεταξύ τουλάχιστο ένα Αντι-Μουσουλμανικό ιστολόγιο ανέβασε την είδηση. Κοιτώντας τα σχόλια φαίνεται ότι κάποιοι ενάντιοι της Μουσουλμανικής μετανάστευσης θέλουν να αντικρούσουν το γεγονός της αλλαγής θρησκεύματος του. Παρόλα αυτά είναι εξακριβωμένο γεγονός ότι ένας Ελβετός βουλευτής του Ελβετικού Λαϊκού κόμματος- του βασικού υποστηρικτή της απαγόρευσης των μιναρέδων – ασπάστηκε το Ισλάμ

Ο Daniel Streich, Ο οποίος κατέχει εκλεγμένη επίσημη θέση ήταν για πολλά χρόνια μέλος του Ελβετικού Λαϊκού Κόμματος, ανακοίνωσε την παραίτηση του από το κόμμα. Υπήρξε αφοσιωμένος θρησκευόμενος Χριστιανός. Ωστόσο εδώ και δύο χρόνια ασπάστηκε το Ισλάμ. Κράτησε την αλλαγή του μυστική. Η πρόσφατη καμπάνια του Ελβετικού Λαϊκού κόμματος ενάντια στους μιναρέδες όμως ήταν πέρα από τις δυνάμεις του Streich. Δημοσιοποίησε το θρήσκευμά του και αποκήρυξε την καμπάνια αποκαλώντας την «κυνήγι μαγισσών».

Η είδηση βασισμένη σε μία αναφορά των Ελβετικών μέσων πρωτοεμφανίστηκε στην Αγγλική γλώσσα στο Tikkun Daily στις 4 Δεκεμβρίου 2009 με άμεση αναμετάδοση στο Op-Ed News. Αφού η ιστορία βγήκε κυκλοφόρησε σε μπλόγκς και ειδησεογραφικές σελίδες. Στις 30 Ιανουαρίου 2010 η Πακιστανική εφημερίδα The Nation τη δημοσίευσε στη σελίδα του διανθισμένο. Απεικόνιζε τον Streich ως πολύ μεγάλο, σπουδαίο Ελβετό πολιτικό που εξειδικευόταν στις εκστρατείες εναντίον των Μουσουλμάνων και των μιναρέδων! Αφού επιδόθηκε σε ακούραστη αντι-ισλαμική προπαγάνδα ξαφνικά ασπάστηκε το Ισλάμ και τώρα αποκηρύσσει τις κακές του πρακτικές.

«Ο διάσημος Ελβετός πολιτικός Daniel Streich, γνωστός για την εκστρατεία του κατά των μιναρέδων στα τζαμιά, ασπάστηκε το Ισλάμ. Μέλος του Ελβετικού Λαϊκού κόμματος και πασίγνωστος πολιτικός ο Daniel Streich ήταν ο πρώτος άνδρας που ξεκίνησε τη δράση για την απαγόρευση των μιναρέδων των τζαμιών της Ελβετίας. Η αποκάλυψη για το πέρασμα του στο Ισλάμ δημιούργησε θύελλα στην πολιτική ζωή της Ελβετίας επιπλέον προκάλεσε ρίγη σε όσους υποστήριξαν την απαγόρευση ανέγερσης μιναρέδων. Ο Streich προπαγάνδισε την αντι-Ισλαμική του δράση σε όλη τη χώρα σπέρνοντας μίσος και αγανάκτηση για το Ισλάμ στο λαό και άνοιξε δρόμο για δημοψήφισμα ενάντια στους μιναρέδες των τζαμιών. Όμως τώρα ο Streich έγινε στρατιώτης του Ισλάμ. Οι αντι-Ισλαμικές του θέσεις τον έφεραν τελικά τόσο κοντά στη θρησκεία ώστε την ασπάστηκε. Ντρέπεται για τις πράξεις του και επιθυμεί να οικοδομήσει το ωραιότερο τέμενος της Ευρώπης στην Ελβετία. (πλήρες κείμενο στα αγγλικά).»

Αυτό είναι εντελώς ανυπόστατο. Ο Streich τύγχανε νε ανήκει σε ένα πολιτικό κόμμα που είχε ευρεία πολιτική πλατφόρμα, και διαπραγματευόταν πολύ περισσότερα από «τους μιναρέδες των τζαμιών». Ο Streich δεν απέκτησε τη φήμη του βασιζόμενος στην Ισλαμοφοβία. Και δεν υπάρχει απόδειξη ότι σχεδιάζει να κατασκευάσει ένα τζαμί, ωραίο ή άσχημο.

Ξεκαθαρίζοντας τις στρεβλώσεις αυτό που απομένει είναι τρία σημαντικά γεγονότα. Πρώτον, παρόλο που τα αντι-Ισλαμικα αισθήματα είναι ισχυρότερα στη Δεξιά, οι συντηρητικοί μπορεί να γίνουν ενάντιοι της Ισλαμοφοβίας. Δεύτερον, οι Δυτικοί νέοι Μουσουλμάνοι προέρχονται από όλο το πολιτικό φάσμα όχι μόνο την Αριστερά. Τρίτον, ένας πολιτικός είχε την τόλμη να αφήσει το πολιτικό του κόμμα, βάζοντας σε μεγάλο κίνδυνο την πολιτική και κοινωνική του υποστήριξη, χάριν της συνειδήσεώς του.

Η Εντύπωση ότι ένας συντηρητικός Χριστιανός πολιτικός θα μπορούσε να γίνει Μουσουλμάνος και να αποκηρύξει αντι-Ισλαμικές εκστρατείες δημιουργεί ενοχλήσεις στους Ισλαμοφοβικούς. Για παράδειγμα ένα φόρουμ στην αντι-Ισλαμική σελίδα FaithFreedom.com ξεκίνησε να συζητά το ζήτημα. Κάποιοι από τους σχολιαστές το απέρριψαν καθώς η ιδέα ότι ήταν ένας σταυροφόρος κατά των μιναρέδων δεν ευσταθούσε αφού ασπάστηκε το Ισλάμ πριν από δύο χρόνια.

ΑΝ κανείς έχει αμφιβολία μπορεί να ανατρέξει στις πηγές από τα Ελβετικά ΜΜΕ:

http://www.20min.ch/news/schweiz/story/27286120

http://www.blick.ch/news/schweiz/sicherheits-risiko-fuer-unsere-armee-134102

Skit video #2 from the eternal journey

February 9, 2010

Here’s another skit from the seminar.  Subhan Allah, it’s really moving.  It made me scared and almost sick to my stomach in worry.

YouTube Preview Image

Fast this weekend, erase sins for one year

December 25, 2009

Q. Please do let me know if u find anything about New Year and what is expected to do on that day (what do you wish to one other / presents? / visit family?)

A.  Muharram, the first month of the Islamic lunar calendar is a great time to get extra rewards.  It’s not similar to the events and celebrations of the New Year of the solar calendar so it is not customary that we give presents or visit family on this specific day (although if you want to give gifts or visit your family as any other normal day of the year, you are welcome to).

Note:  The ninth and tenth of Muharram fall on December 26 and 27 this year so if you want to erase your sins for an entire year, you can fast on these days.

 

Below is a great summary of significance of Muharram taken from Farhat Hashmi’s website.

Christmas Mood

Masnoon Acts

The Significance of Muharram can be best understood by the saying of Prophet Muhammad saw narrated by Abu Huraira (ra) “The most excellent fast after Ramadan is in Allah’s month; al-Muharram, and the most excellent prayer after what is prescribed is prayer during the night.” [Muslim 6: 2661]

Prophet Muhammad (saw) called Muharram “Allah’s Month” which shows its importance and sanctity and the fasts of the month of Muharram are most reward able ones among the Nafl (voluntary) fasts.

Fasting on Ashura

The entire month of Muharram is sacred and special and fasting on any day of Muharram has special rewards from Allah, but the 10th of Muharram, called Ashura holds a more significant position than the rest of the days.

We know from a number of authentic traditions that in the beginning, fasting on the day of Ashura was obligatory for the Muslims. It was later when the fasts of Ramadan were made obligatory that the fast on the day of Ashura was made optional.

Narrated by Aisha (ra): “The people used to fast on ‘Ashura (the tenth day of the month of Muharram) before the fasting of Ramadan was made obligatory. And on that day the Ka’ba used to be covered with a cover. When Allah made the fasting of the month of Ramadan compulsory, Allah’s Apostle said, “Whoever wishes to fast (on the day of ‘Ashura’) may do so; and whoever wishes to leave it can do so.”[Bukhari Vol 02, Book 026, Hadith Number 662]

However, Rasul Allah saw used to fast on the day of Ashura even after fasting in Ramadan was made obligatory.

Atonement of Sins

Fasting on the day of Ashura expiates the sins of the previous year as told by our Prophet Muhammad saw.

“Abu Qatada al-Ansari (Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (may peace be upon him) was asked about his fasting… He was asked about fasting on the day of ‘Ashura (10th of Muharram), whereupon be said: It expiates the sins of the preceding year…”[Muslim: Book 06: Hadith 2603]

Historical Perspective

Hazrat Musa (as) and his people the Bani Israel were saved from the Egyptian Pharaoh by the miracle of the parting of the sea on the day of Ashura. It was for this reason that the Jews used to fast on this day. Prophet Muhammad (saw) also then ordered the Muslims to fast on the day of Ashura as well.

Ibn e Abbas ra narrated: “When the Prophet came to Medina, he found (the Jews) fasting on the day of ‘Ashura’ (i.e. 10th of Muharram). They used to say: “This is a great day on which Allah saved Moses and drowned the folk of Pharaoh. Moses observed the fast on this day, as a sign of gratitude to Allah.” The Prophet said, “I am closer to Moses than they.” So, he observed the fast (on that day) and ordered the Muslims to fast on it. [ Bukhari: Vol 4, Book 055, Hadith Number 609]

Command to distinguish the Muslim fast of Ashura with the fast of the Jews

Ibn ‘Abbas ra reported: ”When the Messenger of Allah (may peace be upon him) fasted on the day of ‘Ashura and commanded that it should be observed as a fast, they (his Companions) said to him: Messenger of Allah, it is a day which the Jews and Christians hold in high esteem. Thereupon the Messenger of Allah (may peace be upon him) said: When the next year comes, God willing, we would observe fast on the 9th But the Messenger of Allah (may peace be upon him) died before the advent of the next year.” [ Musim : Book 006, Hadith Number 2528]

Abdullah ibn Abbas (ra) also reported that the Messenger of Allah (may peace be upon him) had said: “If I live till the next (year), I would definitely observe fast on the 9th.[ Muslim: Book 006, Hadith Number 2529]

Hence, one should combine another day with the fast of Ashura and fast on either the 9th and 10th of Muharram or the 10th and 11th in order to distinguish the Muslim way of fasting from that of the Jews.

 
Creative Commons License photo credit: Kvasov Andrey

Iman Kouvalis on Muslimas Oasis

December 2, 2009

I was interviewed by Muslimas Oasis so I thought I would share. :)

 

Source: Muslimas Oasis

I’ve had the privilege of working with Iman for the past couple of years doing web design work for her company Optimize It Designs. Iman is a successful and ambitious sister and an inspiration to many. I am excited to bring you this interview where she talks briefly about the flourishing Global Greek Muslim Community she has developed through Greeks Rethink and what it means to be a Greek Muslim.

Tell us a bit about Greeks Rethink, how it started and the work you do for the Greek Muslim Community.

It all started with a question. Where are all the Greek Muslims? The majority of us are scattered around the world but we have a passion to connect with each other. I started two years ago and now our website is a meeting place for people who want to learn about Greeks who have rethought life.

Do you primarily work with Muslims in Greece or Greek muslims abroad?

Our work is for Greek Muslims globally but we are aligned with the Muslim Association of Greece (www.equalsociety.com) who is the association that takes care of the national Islamic issues in Greece.

You’re a Greek Muslim revert/convert mashaAllah! Tell us a bit about your experience as a Muslim in relation to your Greek culture and heritage?

We are between East and West. If you’ve ever watched My Big Fat Greek Wedding, that’s pretty accurate to who we are. :) Greece brought a rich civilization to the world as did Islam so I enjoy being part of both.

We see a lot of abuses of Religious Freedom around the world, increasingly in Europe, what is the situation for Greek Muslims in this regard?

Greece is the only EU country without a mosque in its capital city. With 700 000 Muslims in Athens, this is a tragedy. The Muslim Association of Greece is working tirelessly for years to promote a positive image of Islam and Muslims in Greece.

What other sorts of issues do Muslims face in Greece?

Apart from the mosque issue, Muslims do not have a cemetery and have to ship their dead to external countries or at least eight hours away. The hard reality is that Greece has many misconceptions towards Islam but the average Muslim neighbor enjoys friendship with the average Greek neighbor.

What sort of feedback have you gotten about your work? From the Greek state? Muslims? Non muslims?

Through the Muslim Association of Greece, we have had positive attention from major media networks globally, global Muslim networks and Greek authorities. Even many non-Greeks have told me that they visit our website regularly.

In your experience how does the Greek culture compliment Islamic culture, what are the similarities?

Our traditional heritage and etiquettes are similar to Islamic etiquettes, not to mention great food and a rich history of thinking, reflecting and civilization.

Islam spread to much of Europe in the past, what part does Islam play in Greek history?

Islam was part of Greece for about 500 years during the Ottoman Empire period. Today, you can still see remnants of Islam in Greece through its museums, foods and words.

What sort of goals do you have for the future of your work?

Our annual goal includes the building of five websites:

How can other organizations like yours that cater to specific ethnic groups of Muslims learn from Greeks Rethink?

If you want to run a project like Greeks Rethink, the best thing to do is to contact someone who has already done something like this and ask them a lot of questions. Before I started, I spent six months with high-powered people just learning from them. But to give you a few hints, try this: think big, plan big, start small, make a team, get some business skills and make lots of dua.

Tell any Greek Muslim readers out there how they can get involved, InshaAllah?

Visit www.greeksrethink.com and introduce yourself at our forum. Greek or not, I’m sure you’ll be intrigued by what you find at our website.

Οι μουσουλμάνοι ανήκουν στην Ευρώπη

November 26, 2009

Source:  Enet.gr

Translate this page: click on English at the top right of the homepage.

“Europe must come to terms with all sides and the wealth of history,” says Helier, which seeks to contribute to this process in his new book, which follows in the footsteps of the Muslim presence on the continent, noting that Muslim communities can only be regarded and treated-that is an integral part of European society.

  

the veil

Η Ευρώπη πρέπει να συμφιλιωθεί με όλες τις όψεις και τον πλούτο της Ιστορίας της, λέει ο Χέλιερ, που επιδιώκει να συνεισφέρει σε αυτή τη διαδικασία με το νέο βιβλίο του, στο οποίο παρακολουθεί τα χνάρια της μουσουλμανικής παρουσίας στην ευρωπαϊκή ήπειρο, επισημαίνοντας ότι οι μουσουλμανικές κοινότητες δεν μπορεί παρά να θεωρούν -και να θεωρούνται- ότι είναι αναπόσπαστο κομμάτι της ευρωπαϊκής κοινωνίας.

Γι’ αυτό διάλεξε τον τίτλο «Μουσουλμάνοι της Ευρώπης»; τον ρωτάω. «Ναι, έχουμε συνηθίσει να βλέπουμε τις μειοψηφίες σε σχέση με τις πλειοψηφίες μέσα σε μια κοινωνία. Εγώ ήθελα να δω μια μειοψηφία ως μέρος της πλειοψηφίας στην οποία ανήκει», εξηγεί. Συνεργάτης του Πανεπιστημίου του Γουόρικ, μέλος του Κέντρου της Οξφόρδης για τις Ισλαμικές Σπουδές στο Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης και ειδικός σε θέματα θρησκευτικών μειονοτήτων, ο Χέλιερ υπήρξε σύμβουλος της βρετανικής κυβέρνησης πάνω σε θέματα καταπολέμησης του εξτρεμισμού και της ριζοσπαστικοποίησης, μετά το τρομοκρατικό χτύπημα του Ιουλίου του 2005 στο Λονδίνο.

«Οταν μιλάμε για μουσουλμάνους στην Ευρώπη είναι σαν να λέμε ότι βρίσκονται σε ευρωπαϊκό έδαφος, αλλά δεν είναι πραγματικά Ευρωπαίοι, απλώς έτυχε να είναι εδώ. Πολλές από τις κοινότητες που μελέτησα είχαν μεν πράγματι έρθει από κάπου αλλού, άλλες όμως βρίσκονται σε αυτήν την ήπειρο εδώ και πολλές γενιές. Μάλιστα ορισμένοι είναι απόγονοι Ευρωπαίων που έτυχε σε κάποια στιγμή της ζωής τους να ασπαστούν το Ισλάμ. Αυτές οι κοινότητες δεν απασχολούν τη δημοσιότητα, επειδή έχουν άλλη ιστορική μνήμη και διαφορετικό κοινωνικό και οικονομικό υπόβαθρο από τις πιο πρόσφατες μεταναστευτικές κοινότητες. Η μουσουλμανική παρουσία συγχέεται σε μεγάλο βαθμό με την εθνοτική και φυλετική ταυτότητα», λέει ο Χέλιερ.

Στο βιβλίο ασχολείστε και με τη μετανάστευση των τελευταίων ετών;

«Ναι, αλλά να κάνω μια παρατήρηση, ειδικά για τη χώρα μου – πολλοί από τους ανθρώπους που αποκαλούμε μετανάστες πρώτης ή δεύτερης γενιάς είναι απόγονοι υπηκόων της βρετανικής αυτοκρατορίας, οπότε είναι κάπως περίεργο να τους κατατάσσουμε στους πρόσφατους μετανάστες. Τώρα γενικώς στην Ευρώπη τα τελευταία δεκαπέντε χρόνια έχει αυξηθεί πολύ ο αριθμός των μουσουλμάνων μεταναστών. Αρκετοί, όμως, είναι εξαιρετικά ευκατάστατοι. Στην Ελβετία, για παράδειγμα, υπάρχει μια μεγάλη κοινότητα από νεοαφιχθέντες μουσουλμάνους. Κανείς δεν ανησυχεί για τη δική τους ομαλή ενσωμάτωση, γιατί η ενσωμάτωση είναι κάτι που μας απασχολεί -τουλάχιστον όπως φαίνεται στον δημόσιο διάλογο- όταν πρόκειται για τους οικονομικά ασθενείς».

Αναφέρετε πως οι μουσουλμανικές κοινότητες υπήρξαν εδώ και αιώνες μέρος της Ευρώπης και είναι υπερβολικές οι συζητήσεις περί ενσωμάτωσης. Γιατί όμως είναι επίμονες;

«Εχει ενδιαφέρον, ναι… Πρέπει να δούμε πώς υλοποιούνται οι πολιτικές ενσωμάτωσης σε κάθε ευρωπαϊκή χώρα ξεχωριστά. Στη Βρετανία βασίζονται στη φιλοσοφία μας περί διαφορετικότητας και πολυπολιτισμικότητας. Ζητήματα που αντιμετωπίζονται εντελώς διαφορετικά στη Γαλλία, τη Γερμανία και την Ελλάδα. Στη Βρετανία η συζήτηση γύρω από την ενσωμάτωση διαφορετικών κοινοτήτων, καθώς και το “μουσουλμανικό ζήτημα” προέκυψαν πολύ πρόσφατα, στη δεκαετία του ‘90. Είχε προηγηθεί μια μακρά ιστορία μετανάστευσης και πολυεθνικής συνύπαρξης που δεν αφορούσε ποτέ τη θρησκεία. Μόνο η φυλή και η εθνικότητα μετρούσαν».

Η θρησκεία πότε και γιατί έγινε μέρος της συζήτησης;

«Στην Ευρώπη -λιγότερο στη Νότια Ευρώπη- η ιδέα της εκκοσμίκευσης είναι πολύ βαθιά ριζωμένη στον τρόπο που οργανώνεται η δημόσια σφαίρα. Η θρησκευτική πίστη θεωρείται υπόθεση ιδιωτική. Είναι ενδεικτικό το γεγονός ότι ο Τόνι Μπλερ, άνθρωπος βαθιά θρησκευόμενος, όσο ήταν πρωθυπουργός δεν αναφερόταν στις θρησκευτικές πεποιθήσεις του. Οταν λοιπόν εμφανίζεται μια κοινότητα -όπως είναι η μουσουλμανική- που δεν αντιμετωπίζει την πίστη της σαν κάτι αυστηρά ιδιωτικό γιατί δεν βλέπει κανένα λόγο να το κάνει, τότε όταν τα μέλη αυτής της κοινότητας θα αρχίσουν να εκφράζουν τις ανησυχίες τους χρησιμοποιώντας τη γλώσσα της θρησκείας, αναπόφευκτα θα τραβήξουν την προσοχή. Παλιότερα θα τραβούσαν την προσοχή εξαιτίας των φυλετικών ή εθνοτικών χαρακτηριστικών τους. Καθώς άρχισε να αυξάνεται ο αριθμός τους και οι νέες γενιές άρχισαν να ιεραρχούν τη θρησκεία τους πάνω από την εθνική ταυτότητα των γονιών τους, εύκολα καταλαβαίνει κανείς πως η ιδέα του Ισλάμ και της μουσουλμανικότητας στο δημόσιο χώρο αναπόφευκτα θα τραβούσε την προσοχή».

Γιατί οι νεότερες γενιές μουσουλμάνων μεταναστών ιεράρχησαν τη θρησκεία πάνω από την εθνοτική καταγωγή τους;

«Πρόκειται για απολύτως φυσιολογικό κοινωνικό φαινόμενο. Κυρίως γιατί δεν μπορούσαν να αναγνωρίσουν τους εαυτούς τους στην εθνική ταυτότητα των γονιών τους, αφού μεγάλωναν σε άλλο τόπο. Ενώ μουσουλμάνος, όπως και χριστιανός, μπορεί κανείς να είναι οπουδήποτε. Γιατί αυτό συνέβη στους μουσουλμάνους και όχι στους Ιταλούς ή τους Ελληνες μετανάστες δεύτερης γενιάς; Γιατί οι Ιταλοί, όπως και οι Ελληνες και οι Γερμανοί είναι λευκοί. Ο,τι και να πω για τον ρόλο που παίζει το χρώμα, θα είναι λίγο».

Οι Ιρανοί και οι Τούρκοι μετανάστες δυσκολεύτηκαν λιγότερο να ενταχθούν επειδή η επιδερμίδα τους είναι ανοιχτόχρωμη;

«Πολλοί άλλαξαν τα ονόματά τους. Επειτα οι Ιρανοί μετανάστες είχαν πολύ υψηλό μορφωτικό επίπεδο και δεν ήταν καθόλου θρησκευόμενοι. Οι περισσότεροι από τους μουσουλμάνους μετανάστες προέρχονταν από την εργατική τάξη και από αγροτικές περιοχές. Και δεν μετανάστευσαν καν σε αγροτικές περιοχές της Ευρώπης. Αν μια κοινότητα από ένα χωριό του Μπανγκλαντές μετακινηθεί σε μια πόλη του Μπανγκλαντές θα υπάρξουν εντάσεις. Φανταστείτε πόσο εντονότερο είναι το πρόβλημα όταν η πόλη στην οποία μεταναστεύουν είναι ενδεχομένως σε μια χώρα που δυστυχώς, ιστορικά, δυσκολεύεται να χειριστεί τον πλουραλισμό – κάτι για το οποίο φοβάμαι ότι είναι διάσημη η ευρωπαϊκή ήπειρος. Με την έννοια ότι στην Ευρώπη συνέβη το Ολοκαύτωμα. Στην Ευρώπη είναι που έχουμε μεγάλη ιστορία διακρίσεων. Αυτό εξηγείται σ’ ένα βαθμό από το γεγονός ότι καθεμιά από τις ευρωπαϊκές εθνικές ταυτότητες είναι πολύ ομοιογενής. Δεν είναι όπως η αμερικανική, η αυστραλέζικη ή η καναδική ταυτότητα. Για να προαγάγουμε, σ’ ένα ιστορικό πλαίσιο όπως το ευρωπαϊκό, τον πλουραλισμό και την ανοχή στη διαφορετικότητα, πρέπει να φανούμε δημιουργικοί. Κάτι που συνέβη στη Βρετανία, όπου τώρα οι άνθρωποι αρχίζουν να αναφέρονται σε μια βρετανική εθνική ταυτότητα που δεν είναι φυλετικά προσδιορισμένη. Βλέπω όμως πολύ συχνά να προβάλλεται στην Ευρώπη η διαδικασία της ενσωμάτωσης μέσω κάποιων τρόπων που έχουν οι μουσουλμάνοι να εκφράζουν την ταυτότητά τους και τους οποίους ορισμένοι άνθρωποι μπορεί να θεωρούν προβληματικούς ως συμπεριφορές».

Ποιοι μπορεί να είναι αυτοί οι τρόποι;

«Για παράδειγμα, οι πολύ ευσεβείς μουσουλμάνοι -μια ελάχιστη μειοψηφία των μεταναστών- θέλουν να προσεύχονται πέντε φορές την ημέρα. Αν εργάζονται σε ένα εργοστάσιο ή μια επιχείρηση, ίσως ζητούν ένα χώρο για να εκτελούν το θρησκευτικό καθήκον τους. Αυτό μπορεί να ενοχλήσει τους συναδέλφους τους που δεν είναι θρησκευόμενοι, μπορεί ακόμη και να το θεωρούν αλλόκοτο. Ή μπορεί να το βλέπουν σαν απειλή στην τάξη και στον κοσμικό χαρακτήρα του δημόσιου χώρου, παρ’ όλο που πρόκειται για μια διαδικασία πολύ ιδιωτική».

Σ’ ένα κοσμικό κράτος, μια που το θέμα είναι επίκαιρο, τα θρησκευτικά σύμβολα έχουν θέση στο σχολείο;

«Οπως η μαντίλα, που έχει εξελιχθεί σε τεράστιο ζήτημα; Πιστεύω ότι τίποτε δεν ενοχλεί το κοσμικό καθεστώς περισσότερο από τη μαντίλα. Σε ορισμένες χώρες τη βλέπουν σχεδόν σαν απειλή προς την κοσμική βάση του κράτους. Κανείς δεν αμφισβητεί τον κοσμικό χαρακτήρα των ευρωπαϊκών κρατών. Αλλά τι είδους κοσμικό κράτος θέλουμε; Εννοώ ότι μπορεί να μη συμφωνώ με τις γυναίκες που φορούν μαντίλα, αλλά γιατί να τους επιβάλω μια προσωπική γνώμη; Χαίρομαι πολύ που στη Βρετανία δεν πήραμε κανένα ανάλογο μέτρο απαγόρευσης. Οι Γάλλοι έχουν εντελώς διαφορετική αντίληψη, γιατί το σχολείο συνιστά το εργαστήριο για τη δημιουργία αυτού του μυθικού Γάλλου πολίτη. Και σε ένα τέτοιο εργαστήριο δεν χωρούν θρησκευτικά σύμβολα. Νομίζω ότι πρόκειται για τεράστιο σφάλμα που έχει αποτέλεσμα να απαιτείται τελικά πολύ περισσότερος χρόνος για την ενσωμάτωση, διότι στενεύει τα περιθώρια των μουσουλμάνων να εκτελούν τα θρησκευτικά τους καθήκοντα».

Λέγεται ότι έχει αυξηθεί ο αριθμός των μεταναστριών δεύτερης γενιάς που φορούν μαντίλα. Η έρευνά σας το επιβεβαιώνει;

«Πολύ συχνά, τα νεαρά κορίτσια που φορούν μαντίλα καλύπτονται ενάντια στη θέληση των γονιών τους, που ενοχλούνται γιατί οι ίδιοι ως νέοι την είχαν απορρίψει. Αλλά οι νεότερες γενιές έχουν κάνει την έρευνά τους, έχουν μελετήσει και κάποιες κοπέλες πιστεύουν ότι είναι κομμάτι της πνευματικής ζωής τους. Αλλά, και πάλι, είναι πολύ μικρός ο αριθμός των μεταναστών δεύτερης γενιάς που είναι πιο θρησκευόμενοι από τους γονείς τους. Οι περισσότεροι είναι λιγότερο θρησκευόμενοι γιατί και οι κοινωνίες στις οποίες ζουν είναι λιγότερο θρησκευόμενες. Ωστόσο δεν βλέπω να υπάρχει διαφορά ανάμεσα σ’ έναν ομαλά ενσωματωμένο Ευρωπαίο πολίτη και έναν λιγότερο ομαλά ενσωματωμένο πολίτη, στη βάση της άσκησης των θρησκευτικών καθηκόντων. Δεν νομίζω ότι αν η δεύτερη ή η τρίτη γενιά γίνει πιο πιστή, θα υπάρξει ξαφνικά πρόβλημα ενσωμάτωσης».

Ωστόσο η πραγματικότητα είναι ότι αυτό το φαινόμενο σε κάποιες μερίδες της ευρωπαϊκής κοινωνίας προκαλεί ανησυχία.

«Για τρεις λόγους: Πρώτον, αυτές οι κοινότητες προέρχονται συνήθως από διαφορετικές φυλετικές ομάδες, δείχνουν διαφορετικοί. Οταν κάποιος δείχνει διαφορετικός, καθετί που κάνει ή λέει μπαίνει κάτω από το μικροσκόπιο. Δεύτερον η Ευρώπη μοιράζεται μια μακριά, κοινή ιστορία με το Ισλάμ. Οι Γάλλοι, για παράδειγμα, έχουν ένα πολύ δυσάρεστο παρελθόν με το Μαρόκο και την Αλγερία. Οι Βρετανοί είχαν μια τεράστια αυτοκρατορία και πολλές από τις εξεγέρσεις εναντίον της αυτοκρατορίας εμπνέονταν από το Ισλάμ. Μοιραζόμαστε λοιπόν μια ιστορία συνύπαρξης, αλλά και σύγκρουσης. Ο τρίτος λόγος έχει να κάνει με το ότι η Ευρώπη, σήμερα, είναι πολύ εκκοσμικευμένη. Ετσι οτιδήποτε μπορεί να θεωρηθεί ότι αποκλίνει έστω και ελάχιστα από αυτό το μοντέλο, μπορεί να προκαλέσει ενόχληση ή ανησυχία. Νομίζω ότι πρέπει να υπάρξει μεγαλύτερη κατανόηση εκατέρωθεν. Από τη μια οι πολύ θρησκευόμενοι μουσουλμάνοι -που είναι ελάχιστοι- οφείλουν να εξηγήσουν στην ευρύτερη κοινωνία ότι το γεγονός πως είναι πιστοί δεν σημαίνει πως θέλουν να ανατρέψουν το καθεστώς. Και από την άλλη, νομίζω ότι εξαρτάται από την ίδια την κοινωνία στο σύνολό της να πάψει να ανησυχεί, γιατί δεν υφίσταται κανένας λόγος ανησυχίας».

Info:

i Η.Α.Hellyer, «Muslims of Europe: The “Other Europeans”», Edinburgh Press

Λόγος και ευαισθησία
ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΤΕΡΙΝΑ ΟΙΚΟΝΟΜΑΚΟΥ katoiko@enet.gr Τις δύο τελευταίες δεκαετίες, ξεκινώντας από την υπόθεση του Σάλμαν Ρούσντι και με αποκορύφωμα τα δανέζικα σκίτσα, έχουν εκφραστεί ανησυχίες γύρω από το κατά πόσον ο σεβασμός σε θρησκευτικές ευαισθησίες μπορεί να αγγίζει τα όρια της λογοκρισίας.
«Οι μουσουλμάνοι είναι, αναλογικά μιλώντας, περισσότερο θρησκευόμενοι από τους υπόλοιπους Ευρωπαίους. Σήμερα – δεν θα κάναμε αυτή τη συζήτηση πριν από εκατό, ούτε καν πριν από πενήντα χρόνια. Επίσης σε διάφορες χώρες υπάρχουν νόμοι που απαγορεύουν τη δυσφήμηση των θρησκειών. Γενικώς στην Ευρώπη δεν υπάρχει αυτό που λέμε απόλυτη ελευθερία λόγου και έκφρασης, αυτή η έννοια δεν υφίσταται. Στους πολιτικούς και τους δημοσιογράφους αρέσει να λένε ότι στην Ευρώπη έχουμε ελευθερία της έκφρασης και ότι είναι κάτι που περιφρουρούμε και θέλουμε να διατηρήσουμε γιατί είναι η βάση του πολιτισμού μας. Αλλά δεν είναι έτσι, γιατί έχουμε ένα σωρό περιορισμούς- για παράδειγμα, στη Γερμανία δεν μπορεί να πει κανείς οτιδήποτε για το Ολοκαύτωμα, και υπάρχει πολύ σοβαρός λόγος γι’ αυτό, δεν διαφωνώ καθόλου με αυτό τον περιορισμό. Σε άλλες χώρες δεν μπορεί να μιλήσει κανείς άσχημα για τη βασιλική οικογένεια· έπειτα υπάρχουν τα κρατικά μυστικά».

Τα κρατικά μυστικά δεν παραμένουν μυστικά, από φόβο μήπως αισθανθεί κάποιος προσβεβλημένος. Αλλά κι αυτά, αν τύχει και πάψουν να είναι μυστικά, συζητιούνται ανοιχτά.

«Ηθελα να επισημάνω ότι απόλυτη ελευθερία λόγου δεν υπάρχει ούτως ή άλλως. Επειτα, όπως πολλοί πιστεύουν ότι το Ολοκαύτωμα ή η βασιλική οικογένεια δεν εμπίπτουν στις προβλέψεις περί ελευθερίας του λόγου, έτσι και οι μουσουλμάνοι έχουν τις δικές τους ευαισθησίες που προφανώς αφορούν κυρίως τη θρησκεία τους. Εδώ υπάρχει κάτι που προσωπικά δεν κατανοώ πολύ καλά, αλλά στην πορεία έμαθα να σέβομαι -βλέπουν τη θρησκεία τους με τον ίδιο πάνω-κάτω τρόπο που εγώ ή εσείς βλέπουμε την οικογένειά μας. Τέλος, υπάρχουν νόμοι περί δυσφήμησης -δεν μπορώ να τριγυρνάω αποκαλώντας έναν άνθρωπο κλέφτη, γιατί μπορεί να μου κάνει μήνυση».

Υπάρχει τεράστια διαφορά ανάμεσα στη δυσφήμηση ενός προσώπου και την κριτική σε ιδέες και δόγματα.

«Εσείς κι εγώ μπορεί να το πιστεύουμε αυτό, αλλά πρέπει να καταλάβετε ότι για τους πολύ θρησκευόμενους το πρόσωπο του Προφήτη δεν είναι κάτι απόμακρο. Μάλιστα μια από τις δοκιμασίες για τους πολύ πιστούς μουσουλμάνους είναι αν τον αγαπούν περισσότερο από την ίδια τους την οικογένεια. Οφείλουμε να προσεγγίζουμε το θέμα με σύνεση. Η ιδέα των κοσμικών κρατών στην Ευρώπη του 21ου αιώνα είναι κάτι που μας βρίσκει όλους σύμφωνους. Την ίδια στιγμή, η ιδέα του σεβασμού προς την έννοια του ιερού, στη δημόσια σφαίρα, είναι θέμα ανοιχτό προς συζήτηση, αξίζει να γίνει αντικείμενο πολιτισμένου διαλόγου, χωρίς φόβο ή ταπεινώσεις».

«Τα κίνητρα των τρομοκρατών δεν είναι θρησκευτικά»

«Τα προβλήματα υπάρχουν γιατί άνθρωποι σαν τους τύπους της Αλ Κάιντα μιλούν για τους εαυτούς τους και τη δράση τους με θρησκευτικούς όρους. Σε μια κοινότητα και μια κοινωνία που γνωρίζει ελάχιστα πράγματα για το Ισλάμ και το μόνο που βλέπει είναι κάτι τύποι με γενειάδες που γυρνάνε από δω κι από κει λέγοντας “είμαι μουσουλμάνος, θα σας ανατινάξω”… ε, δεν εκπλήσσομαι που μπορεί να ανησυχούν όταν βλέπουν έναν άνδρα με τέτοια εμφάνιση. Βέβαια, σε μια κοινωνία με τόσο υψηλό μορφωτικό επίπεδο όπως είναι η Ευρώπη, θα περίμενα από τους συμπατριώτες μας να χρησιμοποιούν πιο σοβαρά κριτήρια όταν βγάζουν συμπεράσματα από την εμφάνιση των ανθρώπων. Οσο για τους τρομοκράτες του Ιουλίου του 2005, δεν είχαν προβλήματα ενσωμάτωσης, δεν κατοικούσαν σε γκέτο μεταναστών, δεν προέρχονταν από θρησκευόμενες οικογένειες. Οι περισσότεροι άργησαν πολύ να δείξουν ενδιαφέρον για το Ισλάμ. Κατά πάσα πιθανότητα, ήρθαν σε επαφή με το Ισλάμ μέσω βαθιά ριζοσπαστικοποιημένων στοιχείων που έρχονταν από χώρες εκτός Βρετανίας. Τα κίνητρά τους δεν ήταν θρησκευτικά, ήταν πολιτικά – για εμάς είναι εξαιρετικά δύσκολο να τα ξεχωρίσουμε, γιατί χρησιμοποιούν θρησκευτικό λεξιλόγιο».

 

——

Creative Commons License photo credit: Diego Cupolo

 

 

Transform your love life, you won’t regret it

November 5, 2009

Have you ever been in a room full of people that can’t speak your language?  I’ve had my share.  Usually, we end up making gestures, hand signals, using cut-up words to get our point across.  Ten minutes of that and it’s not fun any more, trust me.

Well, the same goes for love.  Have you ever tried showing love to your spouse, kids or parents and they didn’t care?  Like giving them a gift for Eid and they put it aside and never used it?  Or you just wish that they would give you a compliment that you can cherish, but they never did? 

That just means they don’t speak your primary love language.  So, I finally bought the book for like $3 at Amazon.com.  (Ok, it was a great deal I got for a used book.)  I’ve been reading bits of it for years now but the concept is so good and simple that I just had to read the entire book.  According to Gary Chapman, the author of The Five Love Languages, there are five ways people express love:

  • Words of affirmation
  • Quality time
  • Receiving gifts
  • Acts of service
  • Physical touch

We all have one that is dominant and that we use to show love to others.   The problem comes when you are with someone you love but he/she speaks a different love language.  If you speak quality time but your husband speaks acts of service, you’ll be nagging him to take you out to dinner while he is expecting to come home to a clean house, clean kids and dinner ready.  To compound the problem, he wants to show you love but the only way he knows how is through his own language (acts of service), then before he comes home he changes the oil in the car and washes it.  And you want to show love through your own language (quality time), so you don’t cook dinner that night and send the kids to your mom’s so that you both can go out for dinner.  What do you think will happen when he gets home?  Disaster?  Probably. 

Both showed love but both didn’t receive it. 

Want to experience love with your loved ones?  Follow these steps:

  1. Figure out what your primary love language is.
  2. Figure out what your loved one’s primary love language is.
  3. When showing love, speak their love language, not yours.

Take this quiz to figure out your love language.  It will transform your love life.

Watch the videos:

YouTube Preview Image YouTube Preview Image YouTube Preview Image

Call for Athens mosque by Cairo Imam

October 12, 2009

Source:  Ethnos

Διαβάστε στα Ελληνικά

 

Muhammad Herzullah, Professor of Al Azhar University – Imam of Hussein Mosque Cairo

The request of the presence of an official imam and the existence of a mosque and Muslim cemetery in Athens expressed in his interview at “Ethnos”, Dr. Muhammad Herzullah, Professor of Al Azhar University and Imam of Hussein Mosque of Cairo. Dr. Herzullah defends the ideals of Islam and states that many times Islam is distorted in the West. The imam also rejects the aspect that the division of the Muslims into Shias and Sunnis has religious base and he supports that in fact there are different schools of Islamic thought.

                

An interview with Paraskevi Vonatsou

The interview was given in the context of the International Conference that took place in Athens the day before yesterday and the translation was made with the assistance of the president of the Muslim Association of Greece, Mr. Naim Elghandour.

In the Western world many times it is attempted to connect Islam with terrorism. How do you interpret that?

There is not the relevant education to understand Islam. In the countries that the one is connected with the other there is not the right information, Islam is something unknown.

Islam is a religion with high standards, respects for others and all opinions. This is the basis of Islam. I wish there were theologians coming from certified universities to many countries, in order to avoid misconceptions.

Then why there are deaths in the name of jihad?

The word jihad is another misunderstood term of the West that connects it with terrorism. It is a fight, and effort, a struggle. The word jihad exists everywhere: when one is going to study, to work, when one tries to solve problems between people, when he preserves his rights, when he defends his country.

In Athens, where there is not an official imam, is there a bad interpretation of the Quran from those who play the imam role at the unofficial praying places?

This is really very dangerous because anyone may interprete the Quran as he pleases. The authorities of the countries that have Muslim population must take care of the wellbeing of the country and for the harmonious coexistence, they must solve this matter, so that the faithful know which is the true Islam.

Does the religious division between Shias and Sunnis exist, or this is a case of political perspectives?

In fact those are different Islamic schools of thought. This hard rivalry between them is provoked by enemies of Islam, as happened in Iraq, where after the intervention of the foreign powers began the inner fight between them.

What is Islam at last? Is this a religion, and ideology or a way of living?

Islam is the vein of life. What gives life. It respects other religions, wants dialogue and thinking, and adopts the exchange of opinions with other religions, in order to eliminate religious conflicts and deaths in the name of religions.

There is the aspect that the Muslim woman has a diminished role in the society. Is this an order from the Quran?

No, this is a wrong aspect. Islam has given rights to the woman and gives her freedom of thinking and will. For example when a woman does not want to marry someone, she expresses that, she cannot get married by force, also the courts issue divorces to women. The Muslim is also a very good husband.

Polygamy is not derogatory for a woman? Why does it not exist for the opposite also?

I invite you to think which is best: a man to have two or three formal wives with rights at heritage, at pension and fortune or to have mistresses? The vise versa does not stand because a woman is not created in her nature to have many husbands. It is scientifically proven that the woman in her nature cannot marry more than a husband. This does not underestimate the woman. It is characteristic that many women accept the role of the second wife instead of being mistresses without marriage.

How do you comment the fact that there is not an official mosque and Muslim cemetery in Athens?

Greece is considered as the Cradle of Democracy and Freedom since those ideals were born here. I also ask the Greek government to make action those that your country represents. Like in Egypt, we have Orthodox churches and schools and communities and cemeteries.

 

Muslim Conference in Athens

The different schools of Islamic thought but also the hot issue of not having a mosque and a Muslim cemetery in Athens were the issues that were discussed at the first international conference titled “the Muslim Communities and their Cultural Identity”.

The initiative for the organizing this belongs to the Cultural Center of the Iranian embassy in Athens, to the World Forum for Proximity of Islamic School of Thought, and the Muslim Association of Greece. In the beginning at his salutation, Mr. Yunes, representative of the Afghani immigrants in Greece underlined that Athens is the only European country, despite of the existing laws that has not allowed yet the existence of a formal place of worship and a cemetery for the Muslims.

On behalf of the Muslim Association of Greece, Mrs. Anna Stamou underlined, “Islam is a system of life, not just a religion, and takes part at every aspect of people’s life. If someone wants to be called a good Muslim, he must fully respect the laws of the state in the country he lives.” The result of the conference was read by a professor of Tehran university and concluded that the right face of Islam must be shown globally.

Between the speakers were Ayatollah Akhtari, of the International Committee of Prophet Muhammad’s descendents, Ayatollah Taskhiri, secretary General of the World Forum for Proximity of Islamic School of Thought, Yashar Sherif Damadoglou deputy mufti of Didymotiho and the unofficial Mufti of Komotini Ibrahim Sherif, to whom the Muslim Association of Greece kept the distances.

How Greece welcomes its female Muslims

October 4, 2009

Source: IslamOnline.net

 

As the first step in our journey to discover the European Muslim women’s opportunities and challenges that are hindering them from integrating into Europe’s different communities, IslamOnline.net (IOL)’s European Muslims Page is quoting Anna Stamou on the status of Greek Muslim women.


Name: Anna Stamou
Profession: Anna Stamou is one of the National Board Members of Muslim Association of Greece (MAG)
Country: Greece

 

IslamOnline.net (IOL): How do you evaluate the Muslim women’s situation in Europe?

Mrs. Stamou: I believe that the Muslim women in Europe have many opportunities to succeed in their fields of interest. However, they still face more challenges since the European atmosphere is not Muslim-friendly, though Europe is a tolerant continent.

IOL: What are the major problems facing Muslim women in the West? And how do you suggest they should react to these problems?

Mrs.Stamou: In this context, I recall a Greek saying “The Muslim woman has to prove that she is not an elephant,” this means that she must change the stereotypes that perceive the Muslim women as being oppressed, hidden behind their veils, brain washed, and with no free will and no rights.

After a Muslim woman manages to prove all these stereotypes wrong, then she has to encounter all major problems that any ordinary European woman has: starting with unemployment and having less career opportunities than men.

However, with faith and high educational level, a Muslim woman is able to cope with all challenges in life and to reflect her true reality.

IOL: What is the status of Muslim women in Greece? Are there any key figures who occupy high positions in society?

Mrs. Stamou:  Greece is divided into two main Muslim communities that rarely communicate. The smaller but the older community is the Greek Muslim minority of Thrace while the bigger but newer is the Muslim immigrants’ community. The later live all over Greece. The Greek converts mingle with the immigrant and mostly with the Arabic-speaking community.

The majority of the immigrant women in Greece are not active, especially for those women who try to provide Islamic education for other women or for their children. The successful women in Thrace have (in the majority) weak religious conscience and they try to manage their lives showing up their secular face.

Though we have some Greek Muslim women working in politics, they don’t wear hijab and they have never demanded any rights for Muslims. They pursue only their local claims (which are really a lot). The active women are the Greek converts who maintain their Greek culture and practice Islam freely.

IOL: What are your contributions in favor of the Muslim women in your country?

Mrs.Stamou: Since I became a Muslim, all my focus was on providing Islamic information, material, and inspiration for fellow Muslims. I started with publishing books and an Islamic cultural newspaper then my efforts included supporting other converts.

Now my responsibilities increased since I joined the Greeks Rethink team. I’m also responsible for the marketing and public relations of the Muslim Association of Greece.
I wish I could have the opportunity to organize a supporting program only for Muslim women, but so far this is not feasible because most of the Muslim women in my area have to reach the first integration step which is to learn Greek.

The Ministry of Education and the local authorities have launched very useful programs for teaching Greek to immigrants. Definitely we support those programs and encourage every Muslim woman who does not speak Greek to go and attend one of these programs. We are looking forward for the coming steps.

In fact, my team and I have many dreams and plans for Muslims in Greece. I strongly believe that all our activities will benefit my beloved country, because we do love Greece and Islam; an irresistible combination!

Eid 101: What am I supposed to do?

September 19, 2009

 Source:  www.fiqhflash.com

 

Discover what Prophet Muhammad, sal Allahu alayhi wa sallam, did on Eid, what YOU need to do, and why…in just 2 minutes with this multimedia presentation.

Watch it now.

Next Page »

Muslim Association of Greece Greeks Rethink Islam Friends Ora Islam